Una parte del puntaje son los votos que se realicen en esta página, y si tienes dificultades de acceso, inténtalo nuevamente. El sistema de puntaje verifica el IP address y permite votar solo una vez al día con el mismo IP.
martes, mayo 27, 2008
Un sueño para María Teresa Vela
lunes, mayo 26, 2008
Historia de un letrero
Alonso Alvarez Barreda (mexicano) ganó el premio al mejor cortometraje en Cannes 2008. Simplemente, el poder de las palabras¡
domingo, mayo 25, 2008
Montréal en quartiers
En Montreal city weblog nos cuentan de Memorable Montréal, un site hecho por Heritage Montréal, donde podremos conocer acerca de:
- Quartiers et lieux (son histoire, ses bâtiments, ses espaces publics)
- Ponts
- Parcours inédits
- Espace jeunesse
Immigrant et immigré
Paul Roux, consejero linguístico de La Press, tiene un blog muy interesante:
Les Amoreux du français, donde de manera muy amena nos muestra el buen uso del idioma francés.
Aquí un extracto de Inmigrant e immigré :
"Émigrer, c’est quitter son pays pour s’établir dans un autre. Immigrer, c’est entrer dans un pays étranger pour s’y établir. L’émigration et l’immigration désignent donc une même action, mais le premier terme est considéré par rapport au pays que l’on quitte et le second par rapport au pays où l’on entre.
L’émigrant est donc celui qui quitte son pays pour aller s’établir dans un autre. L’émigré est celui qui a quitté son pays pour aller s’établir dans un autre. La nuance est temporelle.
L’immigrant est celui qui vient de s’installer dans un pays étranger. L’immigré est celui qui s’est installé dans un pays étranger. L’anglais n’utilise que le mot immigrant pour désigner à la fois les nouveaux et les anciens arrivés. Au Québec, nous avons tendance à faire la même chose. C’est pourquoi nous parlons souvent des immigrants même dans les contextes où il faudrait plutôt parler des immigrés".
Les Amoreux du français, donde de manera muy amena nos muestra el buen uso del idioma francés.
Aquí un extracto de Inmigrant e immigré :
"Émigrer, c’est quitter son pays pour s’établir dans un autre. Immigrer, c’est entrer dans un pays étranger pour s’y établir. L’émigration et l’immigration désignent donc une même action, mais le premier terme est considéré par rapport au pays que l’on quitte et le second par rapport au pays où l’on entre.
L’émigrant est donc celui qui quitte son pays pour aller s’établir dans un autre. L’émigré est celui qui a quitté son pays pour aller s’établir dans un autre. La nuance est temporelle.
L’immigrant est celui qui vient de s’installer dans un pays étranger. L’immigré est celui qui s’est installé dans un pays étranger. L’anglais n’utilise que le mot immigrant pour désigner à la fois les nouveaux et les anciens arrivés. Au Québec, nous avons tendance à faire la même chose. C’est pourquoi nous parlons souvent des immigrants même dans les contextes où il faudrait plutôt parler des immigrés".
viernes, mayo 23, 2008
FEL - Francisation en ligne
Habíamos leído antes sobre las invitaciones a participar de un proyecto piloto de la Francisation en ligne en el blog de Sandra et Evaldo, y luego cuando cuando Adriana posteó en su blog sobre sus experiencias en el FEL .
Hace unas semanas vimos que se podía hacer la evaluación en esta página (aún sin haber recibido invitación):
por lo que hice la evaluación y clasifiqué en el bloc 3, pero como no lo abrirían hasta Setiembre 2008, me propusieron empezar desde el bloc 1, lo cual acepté para repasar mi francés.
Somos 17 personas, entre ellos varios colombianos. Ayer tuvimos nuestra primera clase virtual con nuestro tutor, quien nos explicó el uso de la plataforma FEL .
Así que si tienes tu CSQ, y quieres repasar francés y conocer más de Québec en tanto avance tu proceso con la Embajada, haz tu evaluación y empieza el FEL
Hace unas semanas vimos que se podía hacer la evaluación en esta página (aún sin haber recibido invitación):
por lo que hice la evaluación y clasifiqué en el bloc 3, pero como no lo abrirían hasta Setiembre 2008, me propusieron empezar desde el bloc 1, lo cual acepté para repasar mi francés.
Somos 17 personas, entre ellos varios colombianos. Ayer tuvimos nuestra primera clase virtual con nuestro tutor, quien nos explicó el uso de la plataforma FEL .
Así que si tienes tu CSQ, y quieres repasar francés y conocer más de Québec en tanto avance tu proceso con la Embajada, haz tu evaluación y empieza el FEL
Y van llegando las visas....
En el foro peruanos-en-canada nos enteramos que empezaron a entregar las visas...casi después del año de entregar los pasaportes en la Embajada. Aquí los tiempos de uno de ellos:
07/oct/2005 Envio de documentos a México
20/oct/2005 Recepción de documentos en México
10/dic/2005 Acuse de recibo (hoja rosada)
24/mar/2006 E-mail de inmigración Québec con la fecha de la entrevista
31/may/2006 Entrevista - CSQ
10/Jul/2006 Entrega de documentos en la Embajada de Lima
18/jul/2007 Ordenes para los exámenes médicos
20/jul/2007 Exámenes médicos - Dr Chessman
21/jul/2007 Rayos X
31/Jul/2007 Entrega de Pasaportes en mesa de partes de la embajada
23/may/2008 VISA
Nos cuentan también que las visas se recogen en el nuevo local de la Embajada (José Gálvez 634 - Miraflores), para lo cual deben dar su nombre completo y la fecha en que les avisaron se acerquen a recogerlos. Si su nombre no se encuentra en la lista, deben insistir en que se comuniquen con la persona encargada.
07/oct/2005 Envio de documentos a México
20/oct/2005 Recepción de documentos en México
10/dic/2005 Acuse de recibo (hoja rosada)
24/mar/2006 E-mail de inmigración Québec con la fecha de la entrevista
31/may/2006 Entrevista - CSQ
10/Jul/2006 Entrega de documentos en la Embajada de Lima
18/jul/2007 Ordenes para los exámenes médicos
20/jul/2007 Exámenes médicos - Dr Chessman
21/jul/2007 Rayos X
31/Jul/2007 Entrega de Pasaportes en mesa de partes de la embajada
23/may/2008 VISA
Nos cuentan también que las visas se recogen en el nuevo local de la Embajada (José Gálvez 634 - Miraflores), para lo cual deben dar su nombre completo y la fecha en que les avisaron se acerquen a recogerlos. Si su nombre no se encuentra en la lista, deben insistir en que se comuniquen con la persona encargada.
viernes, mayo 16, 2008
Emmanuel, nuestro niño grande
Hoy, Emmanuel, nuestro precioso, travieso e inteligente pequeño cumplió 4 años...ya es "niño grande"....ocurrente y carismático....por eso queremos compartir algunas de sus anecdotitas:
PC’s conversando:
En una ocasión que Manuel estaba transfiriendo archivos de su laptop a la PC de casa, con unos cables de red...Emmanuel se acerca y le pide "jugar en al PC", Manu le explica que no se podía porque las dos PC estaban conversando...entonces, Emmanuel (3 años) puso su orejita encima de los cables para oír la conversación.......y Manu se pregunta, "¿Por qué son tan literales?"
Emmanuel punto com:
Un día que mi Madre vino a casa le preguntó a Emmanuel como se llamaba, él respondió: www.emmanuel.com en Discovery Kids
Caballero
Cuando Emmanuel estaba en INICIAL de 3 años, le pregunto como se llama su amigo del salón (solo había un niño más y 6 niñas), y me dice "caballero"....me quedo pensando y le digo, ¿la Miss les dice todos los días Buenos días caballeros?..y me contesta sí...entonces, por eso el decía que su amigo se llamaba "Caballero"....
Incompetencia:
A Emmanuel le gusta jugar en el site de Bob el constructor....y un día estaba construyendo rápidamente la casa en la sección de "Diseña una casa con el Señor Bentley" ...me llamó para ver como jugaba, y me dice "Mami, ven, te voy a enseñar una incompetencia".....me reí porque lo que mi travieso quería enseñarme que tan rápido construía la casa.....
Televisorito:
Ayer fuimos al cine a ver “Las Crónicas de Narnia: El Príncipe Caspian”…y don Emmanuel nos explicó así como proyectaban la película: “allá atrás hay un televisorito donde se ve la película”….luego, me dice: “Mami, ya puedo sacar el DVD?”
domingo, mayo 11, 2008
sábado, mayo 10, 2008
Bon patron
En el blog de Franklin ne Amanda, encontramos el link a un site interesante.... Bon patron que hace correcciones de gramática y ortografía.... ideal para consulta y para mejorar la redacción en francés
jueves, mayo 08, 2008
Cuando sea grande...
Hoy nuestros traviesos trajeron del cole una pizarra - calendario magnética de una conocida marca de margarinas, con la consigna:

"Así es como quiero cambiar el mundo cuando sea grande, Feliz Día mamá"
Me encantaron sus dibujos¡
Me encantaron sus dibujos¡
Emmanuel (casi 4 años): Constructor

Silvana (6 años): Cuidadora de animales

Giovi (7 años): Psicóloga


Me gustan estas fechas¡
martes, mayo 06, 2008
Feliz Cumple, Sergio¡
Hoy cumple 12 años Sergio, el primer hijo de mi hermana Taty, el primer nieto, mi primer sobrino...esperado con ansias por toda la familia...
En palabras de mi hermana: "yo estoy más que orgullosa cuando me dicen que es muy inteligente, brillante, que es carismático y noble, más allá de lo que me digan, yo sé que mi hijo es estupendo".
Así es, Sergio, eres estupendo....y vas a llegar tan lejos como te lo propongas....no lo olvides¡
viernes, mayo 02, 2008
RCI: Embracing Canada

Nuevamente, Radio Canada International está realizando una serie de websodios sobre inmigrantes. Esta vez se trata de la familia Singh de Mumbai, India, quienes después de un largo proceso de inmigración a Canadá (6 años y medio), se estableció en Burnaby, British Columbia.
Serán 20 websodios que se empezaron a emitir el 11 de Febrero:
FEBRUARY 11, 2008
City of Dreams
FEBRUARY 18, 2008
Preparing to Leave
FEBRUARY 25, 2008
The Departure - Goodbye Mumbai
MARCH 3, 2008
The Arrival
MARCH 10, 2008
Home Sweet Home
MARCH 17, 2008
Back to school
MARCH 24, 2008
Birthday Bash
MARCH 31, 2008
Finding Work
APRIL 7, 2008
Holi, Festival of Colour
APRIL 14, 2008
Family meets a legend
APRIL 21, 2008
Stanley Park
APRIL 28, 2008
TransLink - Lifeline of Vancouver
Suscribirse a:
Entradas (Atom)